Inklusion als Standard, nicht als Zusatz
Spracherkennung liefert Untertitel in Echtzeit, Übersetzungen öffnen Vorlesungen für globale Lerngruppen. Fachbegriffe werden kontextsensitiv erklärt, Dialekte geglättet, Akzente respektvoll behandelt. So werden Webinare und Videos für hörgeschädigte und internationale Lernende gleichwertig nutzbar.
Inklusion als Standard, nicht als Zusatz
Texte erhalten Audiofassungen, Grafiken bekommen Beschreibungen, Aufgaben erscheinen wahlweise synthetisch gesprochen oder visuell strukturiert. KI schlägt alternative Darstellungsformen vor, wenn Aufmerksamkeit nachlässt. Das Ergebnis: mehr Verstehen, weniger Frustration, bessere Chancen für alle.